See, Batman has shown Gotham your true colors, unfortunately.
È che Batman ha mostrato a Gotham la vostra vera natura, purtroppo.
That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has shown to Pharaoh.
E' appunto ciò che ho detto al faraone: quanto Dio sta per fare, l'ha manifestato al faraone
But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community.
Ma sempre di più nel corso dei 75 anni della ricerca è emerso che le persone che stavano meglio erano quelle che si erano impegnate di più nelle relazioni in famiglia, con gli amici, con la comunità.
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
6 Egli ha mostrato al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l'eredità delle nazioni.
Research by Catalyst and others has shown conclusively that the more gender-equal companies are, the better it is for workers, the happier their labor force is.
Ricerche fatte da Catalyst e altri hanno mostrato in modo definitivo che più le aziende hanno parità di genere, meglio è per i lavoratori, e la loro forza lavoro è più felice.
He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore
Pharaoh said to Joseph, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited.
Studi recenti hanno dimostrato la scarsità delle prove della globalizzazione dell'innovazione aziendale.
As you know, the doctors did everything they could to save your husband's life, but he has shown no brain activity.
Come sa, i medici hanno fatto tutto il possibile per salvare suo marito, ma non c'e' attivita' cerebrale.
She has shown me a great many disturbing things.
Mi ha mostrato cose assai allarmanti.
We'd like to honor a student who has shown outstanding leadership.
Vorremmo onorare uno studente che ha dimostrato una straordinaria capacità di comando.
The defendant has shown great resourcefulness in being able to travel across country with little money.
L'imputato ha dimostrato grande intraprendenza nel viaggiare per il paese con pochi soldi.
Now, I will not cast this ghost out with a fever for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate.
Ecco, non caccerò questo demone con una febbre, poiché questo nuovo spirito dentro di me mi ha mostrato un nuovo modo di comunicare.
This isn't the first time one of these has shown up.
Non e' la prima volta che spunta fuori uno di questi.
History has shown us that time and time again no matter how great the empire, no matter how difficult the odds, a man who is not afraid to die can never be defeated.
La storia ci ha dimostrato di volta in volta non importa quanto sia grande l'impero, non conta la difficolta' delle circostanze, un uomo che non teme di morire non puo' essere mai sconfitto.
My client, Mark Whitacre, has shown it to me.
È stato il mio cliente, Mark Whitacre, a mostrarmelo.
Benjamin has shown aptitude with neither blades nor munitions.
Benjamin ha dimostrato attitudine con lame né né munizioni.
I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Ringrazio il Presidente Bush per il servizio che ha reso alla nostra nazione, e per la generosità e la collaborazione che ha dimostrato nel corso di questo passaggio di consegne.
This Themistokles has shown himself to be quite brilliant in battle.
Questo Temistocle ha dimostrato di possedere grandi virtù in battaglia.
I would take your heart, but your betrayal has shown me that you don't have one.
Mi prenderei il tuo cuore, ma il tuo tradimento mi ha mostrato che non lo possiedi.
As I was saying to Zooey, study after study has shown that aggression is exacerbated by violent images in popular culture.
Come dicevo a Zooey, gli studi hanno dimostrato che l'aggressione aumenta con l'esibizione della violenza, nella cultura popolare.
But the dome has shown me things, a new way to be.
Ma la Cupola mi ha mostrato... delle cose, e nuovi modi di essere.
And as history has shown us, that wasn't justice.
Ma la storia ci ha dimostrato che quella non era giustizia.
And speaking of the disagreements in this room, we now have an even bigger one, because Remy has shown me your work so far and... it's toothless.
E, a proposito di disaccordi, ora ne avremo uno ancora più grande perché... Remy mi ha mostrato il lavoro che avete fatto finora, e... è senza mordente.
The Lord has shown me Bolton banners burning.
Il Signore mi ha mostrato i vessilli dei Bolton in fiamme.
She has shown that she's ready to kill you.
È chiaro che lei è disposta ad ucciderti.
He has shown you the path of mercy.
Vi ha mostrato la via della misericordia.
I am with you in the name of the greatest Love, in the name of dear God, who has come close to you through my Son and has shown you real love.
Io sono con voi nel nome dell’Amore più grande, nel nome del buon Dio che si è avvicinato a voi attraverso mio Figlio e vi ha dimostrato il vero amore.
But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack.
Gli Hezbollah dimostrano di voler continuare ad attaccare.
Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand.
Vorrei ringraziare tutti quelli che sono venuti qui oggi per darci una mano.
You're here because some other girl has shown interest.
E sei qui solo perchè un'altra si è interessata a me.
When you think about the dedication this guy has shown, the sacrifices and the risks he made, all for those kids, that guy is a hero.
Se pensiamo alla dedizione di quest'uomo, agli sforzi e ai rischi che ha affrontato solo per i suoi studenti... Be', è un vero eroe.
The Tesseract has shown me so much.
II Tesseract mi ha mostrato molte cose.
This man has shown willingness to kill innocent people, so the rules of engagement are simple.
Quest'uomo ha mostrato la propensione a uccidere degli innocenti, perciò le regole di ingaggio sono semplici.
Research has shown that the potassium-packed fruit can assist learning by making pupils more alert.
La ricerca ha dimostrato che il frutto ricco di potassio può aiutare l'apprendimento, rendendo gli alunni più vigile.
Past experience has shown that it is very difficult to implement cross border and other transport projects in different member states in a co-ordinated way.
L'esperienza già acquisita dimostra la notevole difficoltà di realizzare progetti transfrontalieri ed altri progetti di trasporto in modo coordinato in Stati membri diversi.
In such cases, the contracting authority shall require that the economic operator replaces a subcontractor in respect of which the verification has shown that there are compulsory grounds for exclusion.
In tali casi le amministrazioni aggiudicatrici impongono all’operatore economico di sostituire i subappaltatori in merito ai quali la verifica ha dimostrato che sussistono motivi obbligatori di esclusione.
Science has shown sunsets and rainbows are illusions.
La scienza ha dimostrato che i tramonti e gli arcobaleni sono illusioni.
But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again.
Ma se la pustola si è allargata sulla pelle, dopo che egli si è mostrato al sacerdote per essere dichiarato mondo, si farà esaminare di nuovo dal sacerdote
Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue
But if you refuse to go forth, this is the word that Yahweh has shown me:
se, invece, rifiuti di uscire, questo il Signore mi ha rivelato
He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.
«Voi sapete che non è lecito per un Giudeo unirsi o incontrarsi con persone di altra razza; ma Dio mi ha mostrato che non si deve dire profano o immondo nessun uomo
7.3697509765625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?